I Corinthians 11:1

كُونُوا مُتَمَثِّلِينَ بِي كَمَا أَنَا أَيْضًا بِالْمَسِيحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Бъдете подражатели на мен, както съм и аз на Христос.

Veren's Contemporary Bible

你们该效法我,像我效法基督一样。

和合本 (简体字)

Nasljedovatelji moji budite, kao što sam i ja Kristov.

Croatian Bible

Následovníci moji buďte, jako i já Kristův.

Czech Bible Kralicka

Vorder mine Efterfølgere, ligesom også jeg er Kristi!

Danske Bibel

Weest mijn navolgers, gelijkerwijs ook ik van Christus.

Dutch Statenvertaling

Vi estu imitantoj de mi, kiel mi ankaŭ estas imitanto de Kristo.

Esperanto Londona Biblio

از من پیروی كنید همان‌طور كه من از مسیح پیروی می‌کنم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Olkaat minun seuraajani, niinkuin minäkin Kristuksen.

Finnish Biblia (1776)

Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Seid meine Nachahmer, gleichwie auch ich Christi.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou nou swiv egzanp mwen, menm jan mwen menm mwen swiv egzanp Kris la.

Haitian Creole Bible

לכו בעקבותי כאשר גם אני הלך בעקבות המשיח׃

Modern Hebrew Bible

सो तुम लोग वैसे ही मेरा अनुसरण करो जैसे मैं मसीह का अनुसरण करता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Legyetek az én követőim, mint én is a Krisztusé.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Siate miei imitatori, come anch’io lo sono di Cristo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Be ye followers of me, even as I also am of Christ.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aoka hanahaka ahy ianareo, dia tahaka ny anahafako an'i Kristy.

Malagasy Bible (1865)

Kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te Karaiti.

Maori Bible

Bli mine efterfølgere, likesom jeg efterfølger Kristus!

Bibelen på Norsk (1930)

Bądźcie naśladowcami moimi, jakom i ja Chrystusowy;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Sede meus imitadores, como também eu o sou de Cristo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Călcaţi pe urmele mele, întrucît şi eu calc pe urmele lui Hristos.

Romanian Cornilescu Version

SED imitadores de mí, así como yo de Cristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Varen I mina efterföljare, såsom jag är Kristi.     Paulus' första brev till korintierna, 11 Kapitlet             Kvinnan må icke vid gudstjänsten            uppträda med ohöljt huvud.  Herrens         måltid må icke hållas på ovärdigt sätt.

Swedish Bible (1917)

Maging taga tulad kayo sa akin, na gaya ko naman kay Cristo.

Philippine Bible Society (1905)

[] Mesih’i örnek aldığım gibi, siz de beni örnek alın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μιμηται μου γινεσθε, καθως και εγω του Χριστου.

Unaccented Modern Greek Text

Будьте наслідувачами мене, як і я Христа!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرے نمونے پر چلیں جس طرح مَیں مسیح کے نمونے پر چلتا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy bắt chước tôi, cũng như chính mình tôi bắt chước Ðấng Christ vậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

imitatores mei estote sicut et ego Christi

Latin Vulgate