Psalms 8

victori pro torcularibus canticum David Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra qui posuisti gloriam tuam super caelos
Ho an'ny mpiventy hira Al-hagitith. Salamo nataon'i Davida. Jehovah, Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin'ny tany rehetra! nataonao eny amin'ny lanitra ny voninahitrao.
ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter adversarios meos ut quiescat inimicus et ultor
Avy amin'ny vavan'ny ankizy madinika sy ny minono no nanorenanao hery noho ny mpandrafy Anao, mba hampanginanao ny fahavalo sy izay ta-hamaly ratsy.
videbo enim caelos tuos opera digitorum tuorum lunam et stellas quae fundasti
Raha jereko ny lanitrao, izay asan'ny rantsan-tananao, sy ny volana aman-kintana, izay noforoninao,
quid est homo quoniam recordaris eius vel filius hominis quoniam visitas eum
Inona moa ny olona, no ahatsiarovanao azy? Ary ny zanak'olombelona, no amangianao azy?
minues eum paulo minus a Deo gloria et decore coronabis eum
Fa efa nataonao ambany kely noho Andriamanitra izy, ary efa nosatrohanao voninahitra sy fiandrianana.
dabis ei potestatem super opera manuum tuarum
Efa nampanjakainao amin'ny asan'ny tananao izy; ny zavatra rehetra dia efa nataonao eo ambanin'ny tongony,
cuncta posuisti sub pedibus eius oves et armenta omnia insuper et animalia agri
Dia ny ondry aman'osy sy ny omby rehetra, ary ny bibidia koa,
aves caeli et pisces maris qui pertranseunt semitas ponti
Mbamin'ny voro-manidina sy ny hazandrano any an-dranomasina,izay mandeha amin'ny lalan-dranomasina.
Domine Dominator noster quam grande est nomen tuum in universa terra
Jehovah Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin'ny tany rehetra!