Psalms 33

laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
Mihobia ho an'i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon'ny olo-mahitsy ny fiderana.
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
Miderà an'i Jehovah amin'ny lokanga; mankalazà Azy amin'ny valiha tory folo.
cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin'ny feo fifaliana.
quia rectum est verbum Domini et omne opus eius in fide
Fa mahitsy ny tenin'i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon'i Jehovah ny tany.
verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum
Ny tenin'i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain'ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
Aoka hatahotra an'i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin'izao tontolo izao.
quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Dominus dissolvit consilium gentium irritas fecit cogitationes populorum
Jehovah mahafoana ny fisainan'ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione
Ny fisainan'i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Sambatra ny firenena izay manana an'i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam
Eny an-danitra no itsinjovan'i Jehovah, mijery ny zanak'olombelona rehetra Izy;
de firmissimo solio suo prospexit ad universos habitatores terrae
Eo amin'ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin'ny tany,
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum
Dia Izy Mpamorona ny fon'izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis
Tsy misy mpanjaka voavonjin'ny hamaroan'ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin'ny haben'ny heriny.
fallax equus ad salutem et in multitudine roboris sui non salvabit
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben'ny heriny.
ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
Indro, ny mason'i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
ut eruat de morte animam eorum et vivificet eos in fame
mba hanafaka ny fanahiny amin'ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est
Ny fanahintsika miandry an'i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus
Fa Izy no ifalian'ny fontsika, satria ny anarany masina no itokiantsika.
sit misericordia tua Domine super nos sicut expectavimus te
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.