Psalms 26

David iudica me Deus quoniam ego in simplicitate mea ambulavi et in Domino confidens non deficiam
Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
odivi ecclesiam pessimorum et cum iniquis non sedebo
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
in quorum manibus scelus est et dextera eorum repleta est muneribus
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
ego autem in simplicitate mea gradiar redime me et miserere mei
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.