Job 4

respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
si coeperimus loqui tibi forsitan moleste accipias sed conceptum sermonem tenere quis possit
Raha misy sahy miteny aminao, dia ho sosotra va ianao? Fa raha ny mamehy vava kosa, iza moa no mahazaka izany?
ecce docuisti multos et manus lassas roborasti
Indro, efa nananatra ny maro ianao. Ary ny tanana miraviravy efa nampaherezinao;
vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortasti
Ny teninao efa nanohana izay efa saiky lavo, ary ny lohalika malemy efa nampahatanjahinao
nunc autem venit super te plaga et defecisti tetigit te et conturbatus es
Nefa ankehitriny mba manjo anao kosa izany, ka dia kivy ianao, Mihatra aminao izany, ka raiki-tahotra ianao
timor tuus fortitudo tua patientia tua et perfectio viarum tuarum
Tsy ny fivavahanao va no tokinao? Ary tsy fanantenanao va ny fahitsian'ny lalanao?
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
Masìna ianao, tsarovy fa iza moa no very tsy nanan-tsiny? Ary taiza no nisy olo-mahitsy naringana?
quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eos
Araka izay efa hitako, dia izay miasa heloka sy mamafy fahoriana no mijinja izany.
flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos
Ny fofonain'Andriamanitra no andringanana azy. Eny, ny fofonain'ny fahatezerany no mahalevona azy.
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sunt
Ny feon'ny olona, eny, ny feon'ny liona masiaka, ary ny nifin'ny liona tanora dia ombotana;
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sunt
Mirenireny ny lion-dahy noho ny tsi-fahitany remby, ary miely ny zanaky ny liom-bavy.
porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
Nisy teny tonga tamiko mangingina, ary ny sofiko nahare siosio avy taminy,
in horrore visionis nocturnae quando solet sopor occupare homines
Tamin'ny eritreritra avy amin'ny tsindrimandry alina, raha sondrian-tory ny olona,
pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sunt
Dia azon-tahotra sy hovotra aho, ka nampihorohoro ny taolako rehetra izany.
et cum spiritus me praesente transiret inhorruerunt pili carnis meae
Ary nisy fanahy nandalo teo anatrehako ka nampitsangam-bolo ny tenako.
stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audivi
Nijanona izy, nefa tsy nahafantatra ny tarehiny aho; Nisy endri-javatra teo anoloan'ny masoko; Nisy fanginana, dia nandre feo aho nanao hoe:
numquid homo Dei conparatione iustificabitur aut factore suo purior erit vir
Ho marina noho Andriamanitra va ny zanak'olombelona? Ho madio noho ny Mpanao azy va ny olona?
ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitatem
Indro, tsy matoky ireo mpanompony aza Izy, eny, ny anjeliny aza ataony ho tsy tonga ohatra.
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tinea
Koa mainka izay mitoetra ao an-trano tany, sady avy tamin'ny vovoka no nihaviany, ary mora poritra noho ny kalalao izy;
de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribunt
Indray andro monja dia montsana izy; Tsy misy misaina azy, na dia levona mandrakizay aza izy.
qui autem reliqui fuerint auferentur ex eis morientur et non in sapientia
Tsy voaongotra va ny kofehin-dainy ao aminy? Maty izy, nefa tsy mbola nanam-pahendrena.