Titus 1

Paulus servus Dei apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem est
 神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭著 神选民的信心与敬虔真理的知识,
in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur Deus ante tempora saecularia
盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei
到了日期,借著传扬的工夫把他的道显明了;这传扬的责任是按著 神我们救主的命令交托了我。
Tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro
现在写信给提多,就是照著我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安从父 神和我们的救主基督耶稣归与你!
huius rei gratia reliqui te Cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposui
我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。
si quis sine crimine est unius uxoris vir filios habens fideles non in accusatione luxuriae aut non subditos
若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。
oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem non superbum non iracundum non vinolentum non percussorem non turpilucri cupidum
监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财;
sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continentem
乐意接待远人,好善,庄重,公平,圣洁自持;
amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguere
坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。
sunt enim multi et inoboedientes vaniloqui et seductores maxime qui de circumcisione sunt
因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的更是这样。
quos oportet redargui qui universas domos subvertunt docentes quae non oportet turpis lucri gratia
这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri
有克里特人中的一个本地先知说:克里特人常说谎话,乃是恶兽又馋又懒。
testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fide
这个见证是真的。所以,你要严严的责备他们,使他们在真道上纯全无疵,
non intendentes iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium se a veritate
不听犹太人荒渺的言语和离弃真道之人的诫命。
omnia munda mundis coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia
在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
confitentur se nosse Deum factis autem negant cum sunt abominati et incredibiles et ad omne opus bonum reprobi
他们说是认识 神,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。