Psalms 90

oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
(神人摩西的祈祷)主啊,你世世代代作我们的居所。
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是 神。
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
你使人归于尘土,说:你们世人要归回。
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
percutiente te eos somnium erunt
你叫他们如水冲去;他们如睡一觉。早晨,他们如生长的草,
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
早晨发芽生长,晚上割下枯干。
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好像一声叹息。
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
谁晓得你怒气的权势?谁按著你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得著智慧的心。
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
求你照著你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
愿你的作为向你仆人显现;愿你的荣耀向他们子孙显明。
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
愿主我们 神─的荣美归于我们身上。愿你坚立我们手所做的工;我们手所做的工,愿你坚立。