Psalms 110

David canticum dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
virgam fortitudinis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
populi tui spontanei erunt in die fortitudinis tuae in montibus sanctis quasi de vulva orietur tibi ros adulescentiae tuae
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
iuravit Dominus et non paenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
Dominus ad dexteram tuam percussit in die furoris sui reges
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
iudicabit in gentibus implebit valles percutiet caput in terra multa
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
de torrente in via bibet propterea exaltabit caput
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。