Psalms 10

quare Domine stas a longe dispicis in temporibus angustiae
耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?
in superbia impii ardet pauper capiantur in sceleribus quae cogitaverunt
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
quia laudavit impius desiderium animae suae et avarus adplaudens sibi
因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或译:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
blasphemavit Dominum impius secundum altitudinem furoris sui non requiret
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有 神。
nec est Deus in omnibus cogitationibus eius parturiunt viae eius in omni tempore longe sunt iudicia tua a facie eius omnes inimicos suos dispicit
凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
loquitur in corde suo non movebor in generatione et generatione ero sine malo
他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。
maledictione os eius plenum est et dolis et avaritia sub lingua eius dolor et iniquitas
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
sedet insidians iuxta vestibula in absconditis ut interficiat innocentem
他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;
oculi eius robustos tuos circumspiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in cubili insidiatur ut rapiat pauperem rapiet pauperem cum adtraxerit eum ad rete suum
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
et confractum subiciet et inruet viribus suis valenter
他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或译强暴人)之下。
dixit in corde suo oblitus est Deus abscondit faciem suam non respiciet in perpetuum
他心里说: 神竟忘记了;他掩面永不观看。
surge Domine Deus leva manum tuam noli oblivisci pauperum
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
quare blasphemat impius Deum dicens in corde suo quod non requirat
恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?
vides quia tu laborem et furorem respicis ut detur in manu tua tibi relinquuntur fortes tui pupillo tu es factus adiutor
其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
contere brachium impii et maligni quaeres impietatem eius et non invenies
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Dominus rex saeculi et aeternitatis perierunt gentes de terra eius
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
desiderium pauperum audit Dominus praeparasti ut cor eorum audiat auris tua
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文是听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
ut iudices pupillum et oppressum et nequaquam ultra superbiat homo de terra
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。