Proverbs 9

sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席;
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
你借著我,日子必增多,年岁也必加添。
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
愚昧的妇人喧嚷;她是愚蒙,一无所知。
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
呼叫过路的,就是直行其道的人,
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius
人却不知有阴魂在她那里;她的客在阴间的深处。