Proverbs 1

parabolae Salomonis filii David regis Israhel
以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
ad sciendam sapientiam et disciplinam
要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语,
ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲,
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
使智慧人听见,增长学问,使聪明人得著智谋
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言词和谜语。
timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则(或译:指教);
ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
因为这要作你头上的华冠,你项上的金鍊。
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
我儿,恶人若引诱你,你不可随从。
si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
他们若说:你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人;
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
我们好像阴间,把他们活活吞下;他们如同下坑的人,被我们囫囵吞了;
omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满房屋;
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
你与我们大家同分,我们共用一个囊袋;
fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
我儿,不要与他们同行一道,禁止你脚走他们的路。
pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
因为,他们的脚奔跑行恶;他们急速流人的血,
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。
ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。
sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
凡贪恋财利的,所行之路都是如此;这贪恋之心乃夺去得财者之命。
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声,
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
在热闹街头喊叫,在城门口,在城中发出言语,
usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
说:你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
你们当因我的责备回转;我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
我呼唤,你们不肯听从;我伸手,无人理会;
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
反轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。
ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
你们遭灾难,我就发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。
cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
惊恐临到你们,好像狂风;灾难来到,如同暴风;急难痛苦临到你们身上。
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
那时,你们必呼求我,我却不答应,恳切地寻找我,却寻不见。
eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
因为,你们恨恶知识,不喜爱敬畏耶和华,
nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
不听我的劝戒,藐视我一切的责备,
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
愚昧人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必害己命。
qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
惟有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。