Numbers 5

locutusque est Dominus ad Mosen dicens
耶和华晓谕摩西说:
praecipe filiis Israhel ut eiciant de castris omnem leprosum et qui semine fluit pollutusque est super mortuo
「你吩咐以色列人,使一切长大痲疯的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出营外去。
tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscum
无论男女都要使他们出到营外,免得污秽他们的营;这营是我所住的。」
feceruntque ita filii Israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat Dominus Mosi
以色列人就这样行,使他们出到营外。耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样行了。
locutus est Dominus ad Mosen dicens
耶和华对摩西说:
loquere ad filios Israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum Domini atque deliquerint
「你晓谕以色列人说:无论男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和华,那人就有了罪。
confitebuntur peccatum suum et reddent ipsum caput quintamque partem desuper ei in quem peccaverint
他要承认所犯的罪,将所亏负人的,如数赔还,另外加上五分之一,也归与所亏负的人。
sin autem non fuerit qui recipiat dabunt Domino et erit sacerdotis excepto ariete qui offertur pro expiatione ut sit placabilis hostia
那人若没有亲属可受所赔还的,那所赔还的就要归与服事耶和华的祭司;至于那为他赎罪的公羊是在外。
omnes quoque primitiae quas offerunt filii Israhel ad sacerdotem pertinent
以色列人一切的圣物中,所奉给祭司的举祭都要归与祭司。
et quicquid in sanctuarium offertur a singulis et traditur manibus sacerdotis ipsius erit
各人所分别为圣的物,无论是什么,都要归给祭司。」
locutus est Dominus ad Mosen dicens
耶和华对摩西说:
loquere ad filios Israhel et dices ad eos vir cuius uxor erraverit maritumque contemnens
「你晓谕以色列人说:人的妻若有邪行,得罪她丈夫,
dormierit cum altero viro et hoc maritus deprehendere non quiverit sed latet adulterium et testibus argui non potest quia non est inventa in stupro
有人与她行淫,事情严密,瞒过她丈夫,而且她被玷污,没有作见证的人,当她行淫的时候也没有被捉住,
si spiritus zelotypiae concitaverit virum contra uxorem suam quae vel polluta est vel falsa suspicione appetitur
她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污,或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污,
adducet eam ad sacerdotem et offeret oblationem pro illa decimam partem sati farinae hordiaciae non fundet super eam oleum nec inponet tus quia sacrificium zelotypiae est et oblatio investigans adulterium
这人就要将妻送到祭司那里,又为她带著大麦面伊法十分之一作供物,不可浇上油,也不可加上乳香;因为这是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
offeret igitur eam sacerdos et statuet coram Domino
「祭司要使那妇人近前来,站在耶和华面前。
adsumetque aquam sanctam in vase fictili et pauxillum terrae de pavimento tabernaculi mittet in eam
祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。
cumque steterit mulier in conspectu Domini discoperiet caput eius et ponet super manus illius sacrificium recordationis et oblationem zelotypiae ipse autem tenebit aquas amarissimas in quibus cum execratione maledicta congessit
祭司要叫那妇人蓬头散发,站在耶和华面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手里拿著致咒诅的苦水,
adiurabitque eam et dicet si non dormivit vir alienus tecum et si non polluta es deserto mariti toro non te nocebunt aquae istae amarissimae in quas maledicta congessi
要叫妇人起誓,对她说:『若没有人与你行淫,也未曾背著丈夫做污秽的事,你就免受这致咒诅苦水的灾。
sin autem declinasti a viro tuo atque polluta es et concubuisti cum altero
你若背著丈夫行了污秽的事,在你丈夫以外有人与你行淫,
his maledictionibus subiacebis det te Dominus in maledictionem exemplumque cunctorum in populo suo putrescere faciat femur tuum et tumens uterus disrumpatur
(祭司叫妇人发咒起誓),愿耶和华叫你大腿消瘦,肚腹发胀,使你在你民中被人咒诅,成了誓语;
ingrediantur aquae maledictae in ventrem tuum et utero tumescente putrescat femur et respondebit mulier amen amen
并且这致咒诅的水入你的肠中,要叫你的肚腹发胀,大腿消瘦。』妇人要回答说:『阿们,阿们。』
scribetque sacerdos in libello ista maledicta et delebit ea aquis amarissimis in quas maledicta congessit
「祭司要写这咒诅的话,将所写的字抹在苦水里,
et dabit ei bibere quas cum exhauserit
又叫妇人喝这致咒诅的苦水;这水要进入她里面变苦了。
tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram Domino inponetque super altare ita dumtaxat ut prius
祭司要从妇人的手中取那疑恨的素祭,在耶和华面前摇一摇,拿到坛前;
pugillum sacrificii tollat de eo quod offertur et incendat super altare et sic potum det mulieri aquas amarissimas
又要从素祭中取出一把,作为这事的纪念,烧在坛上,然后叫妇人喝这水。
quas cum biberit si polluta est et contempto viro adulterii rea pertransibunt eam aquae maledictionis et inflato ventre conputrescet femur eritque mulier in maledictionem et in exemplum omni populo
叫她喝了以后,她若被玷污,得罪了丈夫,这致咒诅的水必进入她里面变苦了,她的肚腹就要发胀,大腿就要消瘦,那妇人便要在他民中被人咒诅。
quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos
若妇人没有被玷污,却是清洁的,就要免受这灾,且要怀孕。
ista est lex zelotypiae si declinaverit mulier a viro suo et si polluta fuerit
「妻子背著丈夫行了污秽的事,
maritusque zelotypiae spiritu concitatus adduxerit eam in conspectu Domini et fecerit ei sacerdos iuxta omnia quae scripta sunt
或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有这疑恨的条例。那时他要叫妇人站在耶和华面前,祭司要在她身上照这条例而行。
maritus absque culpa erit et illa recipiet iniquitatem suam
男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。」