Lamentations 3

ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
我是因耶和华忿怒的杖,遭遇困苦的人。
ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die
他真是终日再三反手攻击我。
BETH vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa mea
他使我的皮肉枯干;他折断(或译:压伤)我的骨头。
BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
他筑垒攻击我,用苦楚(原文是苦胆)和艰难围困我。
BETH in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiternos
他使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
GIMEL circumaedificavit adversum me ut non egrediar adgravavit conpedem meam
他用篱笆围住我,使我不能出去;他使我的铜鍊沉重。
GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam
我哀号求救;他使我的祷告不得上达。
GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit
他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲。
DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis
他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。
DELETH semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolatam
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。
DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam
他张弓将我当作箭靶子。
HE misit in renibus meis filias faretrae suae
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
我成了众民的笑话;他们终日以我为歌曲。
HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio
他用苦楚充满我,使我饱用茵蔯。
VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。
VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum
你使我远离平安,我忘记好处。
VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino
我就说:我的力量衰败;我在耶和华那里毫无指望!
ZAI recordare paupertatis et transgressionis meae absinthii et fellis
耶和华啊,求你记念我如茵蔯和苦胆的困苦窘迫。
ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima mea
我心想念这些,就在里面忧闷。
ZAI hoc recolens in corde meo ideo sperabo
我想起这事,心里就有指望。
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
我们不致消灭,是出于耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不致断绝。
HETH novae diluculo multa est fides tua
每早晨,这都是新的;你的诚实极其广大!
HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum
我心里说:耶和华是我的分,因此,我要仰望他。
TETH bonus est Dominus sperantibus in eum animae quaerenti illum
凡等候耶和华,心里寻求他的,耶和华必施恩给他。
TETH bonum est praestolari cum silentio salutare Domini
人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。
TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
人在幼年负轭,这原是好的。
IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。
IOTH ponet in pulvere os suum si forte sit spes
他当口贴尘埃,或者有指望。
IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。
CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
因为主必不永远丢弃人。
CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum
主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。
CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis
因他并不甘心使人受苦,使人忧愁。
LAMED ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terrae
人将世上被囚的踹(原文是压)在脚下,
LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
或在至高者面前屈枉人,
LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit
或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。
MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
除非主命定,谁能说成就成呢?
MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
祸福不都出于至高者的口吗?
MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis
活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?
NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum
我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。
NUN levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos
我们当诚心向天上的神举手祷告。
NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es
我们犯罪背逆,你并不赦免。
SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
你自被怒气遮蔽,追赶我们;你施行杀戮,并不顾惜。
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。
SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。
FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici
我们的仇敌都向我们大大张口。
FE formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contritio
恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。
FE divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi mei
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。
AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies
我的眼多多流泪,总不止息,
AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis
直等耶和华垂顾,从天观看。
AIN oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。
SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me
他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。
SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii
众水流过我头,我说:我命断绝了!
COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis
耶和华啊,我从深牢中求告你的名。
COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus
你曾听见我的声音;我求你解救,你不要掩耳不听。
COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas
我求告你的日子,你临近我,说:不要惧怕!
RES iudicasti Domine causam animae meae redemptor vitae meae
主啊,你伸明了我的冤;你救赎了我的命。
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
耶和华啊,你见了我受的委屈;求你为我伸冤。
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
SEN audisti obprobria eorum Domine omnes cogitationes eorum adversum me
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的计,
SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die
并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。
SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum
求你观看,他们坐下,起来,都以我为歌曲。
THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum
耶和华啊,你要按著他们手所做的向他们施行报应。
THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum
你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。