Joshua 19

et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
为西缅支派的人,按著宗族,拈出第二阄。他们所得的地业是在犹大人地业中间。
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
他们所得为业之地就是:别是巴(或名示巴)、摩拉大、
et Asersual Bala et Asem
哈萨‧书亚、巴拉、以森、
et Heltholath Bethul Arma
伊利多拉、比土力、何珥玛、
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
洗革拉、伯‧玛加博、哈萨苏撒、
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
伯‧利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有属城的村庄;
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有属城的村庄;
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
并有这些城邑四围一切的村庄,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉玛。这是西缅支派按著宗族所得的地业。
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
西缅人的地业是从犹大人地业中得来的;因为犹大人的分过多,所以西缅人在他们的地业中得了地业。
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
为西布伦人,按著宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到撒立;
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
往西上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前的河;
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿‧他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
从那里往东,接连到迦特‧希弗,至以特‧加汛,通到临门,临门延到尼亚;
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他‧伊勒谷。
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
还有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
这些城并属城的村庄就是西布伦人按著宗族所得的地业。
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
为以萨迦人,按著宗族,拈出第四阄。
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
et Afaraim Seon et Anaarath
哈弗连、示按、亚拿哈拉、
et Rabbith et Cesion Abes
拉璧、基善、亚别、
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
利篾、隐‧干宁、隐哈大、伯帕薛;
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
又达到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按著宗族所得的地业。
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
为亚设支派,按著宗族,拈出第五阄。
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
他们的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
亚拉米勒、亚末、米沙勒;往西达到迦密,又到希曷‧立纳,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
转向日出之地,到伯‧大衮,达到细步纶往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼业,也通到迦步勒的左边;
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
又到义伯崙、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
转到拉玛和坚固城泰尔;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海;
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
这些城并属城的村庄就是亚设支派按著宗族所得的地业。
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
为拿弗他利人,按著宗族,拈出第六阄。
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米‧尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河;
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
又转向西到亚斯纳‧他泊,从那里通到户割,南边到西布伦,西边到亚设,又向日出之地,达到约旦河那里的犹大。
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
et Edema et Arama Asor
亚大玛、拉玛、夏琐、
et Cedes et Edrai Nasor
基低斯、以得来、隐‧夏琐、
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
以利稳、密大‧伊勒、和琏、伯亚纳、伯‧示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按著宗族所得的地业。
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
为但支派,按著宗族,拈出第七阄。
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
他们地业的境界是琐拉、以实陶、伊珥‧示麦、
Selebin et Ahialon et Iethela
沙拉宾、亚雅崙、伊提拉、
Helon et Themna et Acron
以伦、亭拿他、以革伦、
Helthecen et Gebthon et Baalath
伊利提基、基比顿、巴拉、
Iud et Benebarach et Gethremmon
伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧临门、
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
美‧耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
但人的地界越过原得的地界;因为但人上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在其中,以他们先祖但的名将利善改名为但。
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
这些城并属城的村庄就是但支派按著宗族所得的地业。
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
以色列人按著境界分完了地业,就在他们中间将地给嫩的儿子约书亚为业,
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
是照耶和华的吩咐,将约书亚所求的城,就是以法莲山地的亭拿‧西拉城,给了他。他就修那城,住在其中。
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram
这就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长,在示罗会幕门口,耶和华面前,拈阄所分的地业。这样,他们把地分完了。