Joshua 13

Iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit Dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divisa
约书亚年纪老迈,耶和华对他说:「你年纪老迈了,还有许多未得之地,
omnis videlicet Galilea Philisthim et universa Gesuri
就是非利士人的全境和基述人的全地。
a fluvio turbido qui inrigat Aegyptum usque ad terminos Accaron contra aquilonem terra Chanaan quae in quinque regulos Philisthim dividitur Gazeos Azotios Ascalonitas Gettheos et Accaronitas
从埃及前的西曷河往北,直到以革伦的境界,就算属迦南人之地。有非利士人五个首领所管的迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人之地,并有南方亚卫人之地。
ad meridiem vero sunt Evei omnis terra Chanaan et Maara Sidoniorum usque Afeca et terminos Amorrei
又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。
eiusque confinia Libani quoque regio contra orientem a Baalgad sub monte Hermon donec ingrediaris Emath
还有迦巴勒人之地,并向日出的全黎巴嫩,就是从黑门山根的巴力‧迦得,直到哈马口。
omnium qui habitant in monte a Libano usque ad aquas Masrefoth universique Sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum Israhel veniat ergo in parte hereditatis Israhel sicut praecepi tibi
山地的一切居民,从黎巴嫩直到米斯利弗‧玛音,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶出他们去。你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。
et nunc divide terram in possessionem novem tribubus et dimidiae tribui Manasse
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。」
cum qua Ruben et Gad possederunt terram quam tradidit eis Moses famulus Domini trans fluenta Iordanis ad orientalem plagam
玛拿西那半支派和流便、迦得二支派已经受了产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给他们的:
ab Aroer quae sita est in ripa torrentis Arnon et in vallis medio universaque campestria Medaba usque Dibon
是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本,
et cunctas civitates Seon regis Amorrei qui regnavit in Esebon usque ad terminos filiorum Ammon
和在希实本作王亚摩利王西宏的诸城,直到亚扪人的境界;
et Galaad ac terminum Gesuri et Machathi omnemque montem Hermon et universam Basan usque Saleca
又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山、巴珊全地,直到撒迦;
omne regnum Og in Basan qui regnavit in Astharoth et Edraim ipse fuit de reliquiis Rafaim percussitque eos Moses atque delevit
又有巴珊王噩的全国─他在亚斯他录和以得来作王(利乏音人所存留的只剩下他)。这些地的人都是摩西所击杀、所赶逐的。
nolueruntque disperdere filii Israhel Gesuri et Machathi et habitaverunt in medio Israhel usque in praesentem diem
以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人;这些人仍住在以色列中,直到今日。
tribui autem Levi non dedit possessionem sed sacrificia et victimae Domini Dei Israhel ipsa est eius hereditas sicut locutus est illi
只是利未支派,摩西(原文作他)没有把产业分给他们。他们的产业乃是献与耶和华─以色列 神的火祭,正如耶和华所应许他们的。
dedit ergo Moses possessionem tribui filiorum Ruben iuxta cognationes suas
摩西按著流便支派的宗族分给他们产业。
fuitque terminus eorum ab Aroer quae sita est in ripa torrentis Arnon et in valle eiusdem torrentis media universam planitiem quae ducit Medaba
他们的境界是亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,靠近米底巴的全平原;
et Esebon cunctosque viculos earum qui sunt in campestribus Dibon quoque et Bamothbaal et oppidum Baalmaon
希实本并属希实本平原的各城,底本、巴末‧巴力、伯‧巴力‧勉、
Iessa et Cedmoth et Mepheeth
雅杂、基底莫、米法押、
Cariathaim et Sebama et Sarathasar in monte convallis
基列亭、西比玛、谷中山的细列‧哈沙辖、
Bethpheor et Asedothphasga et Bethaisimoth
伯‧毗珥、毘斯迦山坡、伯‧耶西末;
omnes urbes campestres universaque regna Seon regis Amorrei qui regnavit in Esebon quem percussit Moses cum principibus Madian Eveum et Recem et Sur et Ur et Rabee duces Seon habitatores terrae
平原的各城,并亚摩利王西宏的全国。这西宏曾在希实本作王,摩西把他和米甸的族长以未、利金、苏珥、户珥、利巴击杀了;这都是住那地属西宏为首领的。
et Balaam filium Beor ariolum occiderunt filii Israhel gladio cum ceteris interfectis
那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。
factusque est terminus filiorum Ruben Iordanis fluvius haec est possessio Rubenitarum per cognationes suas urbium et viculorum
流便人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。以上是流便人按著宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
deditque Moses tribui Gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio est
摩西按著迦得支派的宗族分给他们产业。
terminus Iazer et omnes civitates Galaad dimidiamque partem terrae filiorum Ammon usque ad Aroer quae est contra Rabba
他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥;
et ab Esebon usque Ramoth Masphe et Batanim et a Manaim usque ad terminos Dabir
从希实本到拉抹‧米斯巴和比多宁,又从玛哈念到底璧的境界,
in valle quoque Betharaam et Bethnemra et Soccoth et Saphon reliquam partem regni Seon regis Esebon huius quoque Iordanis finis est usque ad extremam partem maris Chenereth trans Iordanem ad orientalem plagam
并谷中的伯‧亚兰、伯‧宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地,以及约旦河与靠近约旦河的地,直到基尼烈海的极边,都在约旦河东。
haec est possessio filiorum Gad per familias suas civitates et villae earum
以上是迦得人按著宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
dedit et dimidiae tribui Manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessionem
摩西把产业分给玛拿西半支派,是按著玛拿西半支派的宗族所分的。
cuius hoc principium est a Manaim universam Basan et cuncta regna Og regis Basan omnesque vicos Air qui sunt in Basan sexaginta oppida
他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个。
et dimidiam partem Galaad Astharoth et Edrai urbes regni Og in Basan filiis Machir filii Manasse dimidiae parti filiorum Machir iuxta cognationes suas
基列的一半,并亚斯他录、以得来,就是属巴珊王噩国的二城,是按著宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
hanc possessionem divisit Moses in campestribus Moab trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
以上是摩西在约旦河东对著耶利哥的摩押平原所分给他们的产业。
tribui autem Levi non dedit possessionem quoniam Dominus Deus Israhel ipse est possessio eius ut locutus est illi
只是利未支派,摩西没有把产业分给他们。耶和华─以色列的 神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。