Job 37

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo
因此我心战兢,从原处移动。
audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedentem
听啊, 神轰轰的声音是他口中所发的响声。
subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terrae
他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
post eum rugiet sonitus tonabit voce magnitudinis suae et non investigabitur cum audita fuerit vox eius
随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
tonabit Deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabilia
 神发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。
qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae
他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua
他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur
百兽进入穴中,卧在洞内。
ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae
 神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum
他使密云盛满水气,布散电光之云;
quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum
这云是借他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit inveniri
或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei
约伯啊,你要留心听,要站立思想 神奇妙的作为。
numquid scis quando praeceperit Deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eius
 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
numquid nosti semitas nubium magnas et perfectas scientias
云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austro
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sunt
你岂能与 神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris
我们愚昧不能陈说;请你指教我们该对他说什么话。
quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitur
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit eas
现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。
ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio
金光出于北方,在 神那里有可怕的威严。
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest
论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。