Job 29

addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
约伯又接著说:
quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
惟愿我的景况如从前的月份,如 神保守我的日子。
quando splendebat lucerna eius super caput meum et ad lumen eius ambulabam in tenebris
那时他的灯照在我头上;我借他的光行过黑暗。
sicut fui in diebus adulescentiae meae quando secreto Deus erat in tabernaculo meo
我愿如壮年的时候:那时我在帐棚中, 神待我有密友之情;
quando erat Omnipotens mecum et in circuitu meo pueri mei
全能者仍与我同在;我的儿女都环绕我。
quando lavabam pedes meos butyro et petra fundebat mihi rivos olei
奶多可洗我的脚;磐石为我出油成河。
quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mihi
我出到城门,在街上设立座位;
videbant me iuvenes et abscondebantur et senes adsurgentes stabant
少年人见我而回避,老年人也起身站立;
principes cessabant loqui et digitum superponebant ori suo
王子都停止说话,用手摀口;
vocem suam cohibebant duces et lingua eorum gutturi suo adherebat
首领静默无声,舌头贴住上膛。
auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mihi
耳朵听我的,就称我有福;眼睛看我的,便称讚我;
quod liberassem pauperem vociferantem et pupillum cui non esset adiutor
因我拯救哀求的困苦人和无人帮助的孤儿。
benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus sum
将要灭亡的为我祝福;我也使寡妇心中欢乐。
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio meo
我以公义为衣服,以公平为外袍和冠冕。
oculus fui caeco et pes claudo
我为瞎子的眼,瘸子的脚。
pater eram pauperum et causam quam nesciebam diligentissime investigabam
我为穷乏人的父;素不认识的人,我查明他的案件。
conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam
我打破不义之人的牙床,从他牙齿中夺了所抢的。
dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo dies
我便说:我必死在家中(原文是窝中),必增添我的日子,多如尘沙。
radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione mea
我的根长到水边;露水终夜霑在我的枝上。
gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitur
我的荣耀在身上增新;我的弓在手中日强。
qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meum
人听见我而仰望,静默等候我的指教。
verbis meis addere nihil audebant et super illos stillabat eloquium meum
我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。
expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum
他们仰望我如仰望雨,又张开口如切慕春雨。
si quando ridebam ad eos non credebant et lux vultus mei non cadebat in terram
他们不敢自信,我就向他们含笑;他们不使我脸上的光改变。
si voluissem ire ad eos sedebam primus cumque sederem quasi rex circumstante exercitu eram tamen maerentium consolator
我为他们选择道路,又坐首位;我如君王在军队中居住,又如吊丧的安慰伤心的人。