Hebrews 12

ideoque et nos tantam habentes inpositam nubem testium deponentes omne pondus et circumstans nos peccatum per patientiam curramus propositum nobis certamen
我们既有这许多的见证人,如同云彩围著我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem Iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis Dei sedit
仰望为我们信心创始成终的耶稣(或作:仰望那将真道创始成终的耶稣)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。
recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficientes
那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
nondum usque ad sanguinem restitistis adversus peccatum repugnantes
你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。
et obliti estis consolationis quae vobis tamquam filiis loquitur dicens fili mi noli neglegere disciplinam Domini neque fatigeris dum ab eo argueris
你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心;
quem enim diligit Dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipit
因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。
in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert Deus quis enim filius quem non corripit pater
你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?
quod si extra disciplinam estis cuius participes facti sunt omnes ergo adulteri et non filii estis
管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。
deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus Patri spirituum et vivemus
再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?
et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius
生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
omnis autem disciplina in praesenti quidem videtur non esse gaudii sed maeroris postea autem fructum pacatissimum exercitatis per eam reddit iustitiae
凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦;后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。
propter quod remissas manus et soluta genua erigite
所以,你们要把下垂的手、发酸的腿、挺起来;
et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetur
也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不致歪脚(或作:差路),反得痊癒。
pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit Dominum
你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。
contemplantes ne quis desit gratiae Dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur multi
又要谨慎,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽;
ne quis fornicator aut profanus ut Esau qui propter unam escam vendidit primitiva sua
恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
scitote enim quoniam et postea cupiens hereditare benedictionem reprobatus est non enim invenit paenitentiae locum quamquam cum lacrimis inquisisset eam
后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不著门路使他父亲的心意回转。这是你们知道的。
non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procellam
你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、
et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbum
角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;
non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitur
因为他们当不起所命他们的话,说:靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。
et ita terribile erat quod videbatur Moses dixit exterritus sum et tremebundus
所见的极其可怕,甚至摩西说:我甚是恐惧战兢。
sed accessistis ad Sion montem et civitatem Dei viventis Hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentiae
你们乃是来到锡安山,永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,
et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium Deum et spiritus iustorum perfectorum
有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的 神和被成全之义人的灵魂,
et testamenti novi mediatorem Iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam Abel
并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。
videte ne recusetis loquentem si enim illi non effugerunt recusantes eum qui super terram loquebatur multo magis nos qui de caelis loquentem nobis avertimur
你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?
cuius vox movit terram tunc modo autem repromittit dicens adhuc semel ego movebo non solum terram sed et caelum
当时他的声音震动了地,但如今他应许说:再一次我不单要震动地,还要震动天。
quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobilia
这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。
itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes Deo cum metu et reverentia
所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照 神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉 神。
etenim Deus noster ignis consumens est
因为我们的 神乃是烈火。