Genesis 10

hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:「像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。」
fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
迦南生长子西顿,又生赫
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
Eveum et Araceum Sineum
希未人、亚基人、西尼人、
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒〔法勒就是分的意思〕,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
et Aduram et Uzal Decla
哈多兰、乌萨、德拉、
et Ebal et Abimahel Saba
俄巴路、亚比玛利、示巴、
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
他们所住的地方是从米沙直到西发东边的山。
isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。