Exodus 36

fecit ergo Beselehel et Hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit Dominus
比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明、叫他知道做圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的做工。」
cumque vocasset eos Moses et omnem eruditum virum cui dederat Deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opus
凡耶和华赐他心里有智慧、而且受感前来做这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。
tradidit eis universa donaria filiorum Israhel qui cum instarent operi cotidie mane vota populus offerebat
这些人就从摩西收了以色列人为做圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。
unde artifices venire conpulsi
凡做圣所一切工的智慧人各都离开他所作的工,
dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est
来对摩西说:「百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。」
iussit ergo Moses praeconis voce cantari nec vir nec mulier quicquam ultra offerat in opere sanctuarii sicque cessatum est a muneribus offerendis
摩西传命,他们就在全营中宣告说:「无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。」这样才拦住百姓不再拿礼物来。
eo quod oblata sufficerent et superabundarent
因为他们所有的材料够做一切当做的物,而且有余。
feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi cortinas decem de bysso retorta et hyacintho et purpura coccoque bis tincto opere vario et arte polymita
他们中间,凡心里有智慧做工的,用十幅幔子做帐幕。这幔子是比撒列用撚的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。
quarum una habebat in longitudine viginti octo cubitos et in latitudine quattuor una mensura erat omnium cortinarum
每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。
coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit
他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连;
fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinae unius ex utroque latere et in ora cortinae alterius similiter
在这相连的幔子末幅边上做蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也照样做;
ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentur
在这相连的幔子上做五十个钮扣,在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都是两两相对;
unde et quinquaginta fudit circulos aureos qui morderent cortinarum ansas et fieret unum tabernaculum
又做五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。
fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi
他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
unum sagum habebat in longitudine cubitos triginta et in latitudine cubitos quattuor unius mensurae erant omnia saga
每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸。
quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separatim
他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅;
fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius et quinquaginta in ora sagi alterius ut sibi invicem iungerentur
在这相连的幔子末幅边上做五十个钮扣,在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣;
et fibulas aeneas quinquaginta quibus necteretur tectum et unum pallium ex omnibus sagis fieret
又做五十个铜钩,使罩棚连成一个;
fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis aliudque desuper velamentum de pellibus ianthinis
并用染红的公羊皮做罩棚的盖,再用海狗皮做一层罩棚上的顶盖。
fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stantes
他用皂荚木做帐幕的竖板。
decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat
每块长十肘,宽一肘半;
binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernaculi
每块有两榫相对。帐幕一切的板都是这样做。
e quibus viginti ad plagam meridianam erant contra austrum
帐幕的南面做板二十块。
cum quadraginta basibus argenteis duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque angulorum parte ubi incastraturae laterum in angulis terminantur
在这二十块板底下又做四十个带卯的银座:两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabulas
帐幕的第二面,就是北面,也做板二十块
cum quadraginta argenteis basibus duas bases per singulas tabulas
和带卯的银座四十个:这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
contra occidentem vero id est ad eam partem tabernaculi quae mare respicit fecit sex tabulas
帐幕的后面,就是西面,做板六块。
et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro
帐幕后面的拐角做板两块。
quae iunctae erant deorsum usque sursum et in unam conpagem pariter ferebantur ita fecit ex utraque parte per angulos
板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子;在帐幕的两个拐角上都是这样做。
ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabulis
有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。
fecit et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi
他用皂荚木做闩:为帐幕这面的板做五闩,
et quinque alios ad alterius lateris tabulas coaptandas et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩,
fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret
使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
ipsa autem tabulata deauravit et circulos eorum fecit aureos per quos vectes induci possint quos et ipsos aureis lamminis operuit
用金子将板包裹,又做板上的金环套闩;闩也用金子包裹。
fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum
他用蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
et quattuor columnas de lignis setthim quas cum capitibus deauravit fusis basibus earum argenteis
为幔子做四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。
fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii
拿蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘;
et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aeneas
又为帘子做五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。