Ecclesiastes 2

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanitas
我心里说:「来吧,我以喜乐试试你,你好享福!」谁知,这也是虚空。
risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperis
我指嬉笑说:「这是狂妄。」论喜乐说:「有何功效呢?」
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae suae
我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。
magnificavi opera mea aedificavi mihi domos plantavi vineas
我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribus
修造园囿,在其中栽种各样果木树;
extruxi mihi piscinas aquarum ut inrigarem silvam lignorum germinantium
挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。
possedi servos et ancillas multamque familiam habui armenta quoque et magnos ovium greges ultra omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem
我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。
coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundenda
我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
et supergressus sum opibus omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem sapientia quoque perseveravit mecum
这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore meo
凡我眼所求的,我没有留下不给它的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的分。
cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sole
后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功。谁知都是虚空,都是捕风;在日光之下毫无益处。
transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suum
我转念观看智慧、狂妄,和愚昧。在王以后而来的人还能做什么呢?也不过行早先所行的就是了。
et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris
我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。
sapientis oculi in capite eius stultus in tenebris ambulat et didici quod unus utriusque esset interitus
智慧人的眼目光明(光明原文是在他头上),愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。
et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanitas
我就心里说:「愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?」我心里说,这也是虚空。
non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctus
智慧人和愚昧人一样,永远无人记念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritus
我所以恨恶生命;因为在日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。
rursum detestatus sum omnem industriam meam quae sub sole studiosissime laboravi habiturus heredem post me
我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。
quem ignoro utrum sapiens an stultus futurus sit et dominabitur in laboribus meis quibus desudavi et sollicitus fui et est quicquam tam vanum
那人是智慧是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。
unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sole
故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。
nam cum alius laboret in sapientia et doctrina et sollicitudine homini otioso quaesita dimittit et hoc ergo vanitas et magnum malum
因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为分。这也是虚空,也是大患。
quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus est
人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得著什么呢?
cuncti dies eius doloribus et aerumnis pleni sunt nec per noctem mente requiescit et haec non vanitas est
因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu Dei est
人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于 神的手。
quis ita vorabit et deliciis affluet ut ego
论到吃用、享福,谁能胜过我呢?
homini bono in conspectu suo dedit Deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit Deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo mentis
 神喜悦谁,就给谁智慧、知识,和喜乐;惟有罪人, 神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给 神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。