II Corinthians 8

notam autem facimus vobis fratres gratiam Dei quae data est in ecclesiis Macedoniae
弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eorum
就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
quia secundum virtutem testimonium illis reddo et supra virtutem voluntarii fuerunt
我可以证明,他们是按著力量,而且也过了力量,自己甘心乐意的捐助,
cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam et communicationem ministerii quod fit in sanctos
再三的求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分;
et non sicut speravimus sed semet ipsos dederunt primum Domino deinde nobis per voluntatem Dei
并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照 神的旨意先把自己献给主,又归附了我们。
ita ut rogaremus Titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam istam
因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。
sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundetis
你们既然在信心、口才、知识、热心,和待我们的爱心上都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。
non quasi imperans dico sed per aliorum sollicitudinem etiam vestrae caritatis ingenitum bonum conprobans
我说这话,不是吩咐你们,乃是借著别人的热心试验你们爱心的实在。
scitis enim gratiam Domini nostri Iesu Christi quoniam propter vos egenus factus est cum esset dives ut illius inopia vos divites essetis
你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足。
et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno priore
我在这事上把我的意见告诉你们,是与你们有益;因为你们下手办这事,而且起此心意,已经有一年了,
nunc vero et facto perficite ut quemadmodum promptus est animus voluntatis ita sit et perficiendi ex eo quod habetis
如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。
si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habet
因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。
non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitate
我原不是要别人轻省,你们受累,
in praesenti tempore vestra abundantia illorum inopiam suppleat ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit supplementum ut fiat aequalitas sicut scriptum est
乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。
qui multum non abundavit et qui modicum non minoravit
如经上所记:多收的也没有余;少收的也没有缺。
gratias autem Deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde Titi
多谢 神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。
quoniam exhortationem quidem suscepit sed cum sollicitior esset sua voluntate profectus est ad vos
他固然是听了我的劝,但自己更是热心,情愿往你们那里去。
misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesias
我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称讚。
non solum autem sed et ordinatus ab ecclesiis comes peregrinationis nostrae in hac gratia quae ministratur a nobis ad Domini gloriam et destinatam voluntatem nostram
不但这样,他也被众教会挑选,和我们同行,把所托与我们的这捐赀送到了,可以荣耀主,又表明我们乐意的心。
devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobis
这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。
providemus enim bona non solum coram Deo sed etiam coram hominibus
我们留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是这样。
misimus autem cum illis et fratrem nostrum quem probavimus in multis saepe sollicitum esse nunc autem multo sollicitiorem confidentia multa in vos
我们又打发一位兄弟同去;这人的热心,我们在许多事上屡次试验过。现在他因为深信你们,就更加热心了。
sive pro Tito qui est socius meus et in vos adiutor sive fratres nostri apostoli ecclesiarum gloriae Christi
论到提多,他是我的同伴,一同为你们劳碌的。论到那两位兄弟,他们是众教会的使者,是基督的荣耀。
ostensionem ergo quae est caritatis vestrae et nostrae gloriae pro vobis in illos ostendite in faciem ecclesiarum
所以,你们务要在众教会面前显明你们爱心的凭据,并我所夸奖你们的凭据。