I John 2

filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud Patrem Iesum Christum iustum
我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。
et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mundi
他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。
et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemus
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
qui dicit se nosse eum et mandata eius non custodit mendax est in hoc veritas non est
人若说我认识他,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。
qui autem servat verbum eius vere in hoc caritas Dei perfecta est in hoc scimus quoniam in ipso sumus
凡遵守主道的,爱 神的心在他里面实在是完全的。从此我们知道我们是在主里面。
qui dicit se in ipso manere debet sicut ille ambulavit et ipse ambulare
人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audistis
亲爱的弟兄啊,我写给你们的,不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令;这旧命令就是你们所听见的道。
iterum mandatum novum scribo vobis quod est verum et in ipso et in vobis quoniam tenebrae transeunt et lumen verum iam lucet
再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的;因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。
qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit in tenebris est usque adhuc
人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。
qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non est
爱弟兄的,就是住在光明中,在他并没有绊跌的缘由。
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eius
惟独恨弟兄的,是在黑暗里,且在黑暗里行,也不知道往那里去,因为黑暗叫他眼睛瞎了。
scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eius
小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪借著主名得了赦免。
scribo vobis patres quoniam cognovistis eum qui ab initio est scribo vobis adulescentes quoniam vicistis malignum
父老啊,我写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。少年人哪,我写信给你们,因为你们胜了那恶者。小子们哪,我曾写信给你们,因为你们认识父。
scripsi vobis infantes quoniam cognovistis Patrem scripsi vobis patres quia cognovistis eum qui ab initio scripsi vobis adulescentes quia fortes estis et verbum Dei in vobis manet et vicistis malignum
父老啊,我曾写信给你们,因为,你们认识那从起初原有的。少年人哪,我曾写信给你们;因为,你们刚强, 神的道常存在你们心里;你们也胜了那恶者。
nolite diligere mundum neque ea quae in mundo sunt si quis diligit mundum non est caritas Patris in eo
不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。
quoniam omne quod est in mundo concupiscentia carnis et concupiscentia oculorum est et superbia vitae quae non est ex Patre sed ex mundo est
因为凡世界上的事,就像肉体的情欲,眼目的情欲,并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。
et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem Dei manet in aeternum
这世界和其上的情欲都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。
filioli novissima hora est et sicut audistis quia antichristus venit nunc antichristi multi facti sunt unde scimus quoniam novissima hora est
小子们哪,如今是末时了。你们曾听见说,那敌基督的要来;现在已经有好些敌基督的出来了,从此我们就知道如今是末时了。
ex nobis prodierunt sed non erant ex nobis nam si fuissent ex nobis permansissent utique nobiscum sed ut manifesti sint quoniam non sunt omnes ex nobis
他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。
sed vos unctionem habetis a Sancto et nostis omnia
你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事(或作:都有知识)。
non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem sed quasi scientibus eam et quoniam omne mendacium ex veritate non est
我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。
quis est mendax nisi is qui negat quoniam Iesus non est Christus hic est antichristus qui negat Patrem et Filium
谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
omnis qui negat Filium nec Patrem habet qui confitetur Filium et Patrem habet
凡不认子的,就没有父;认子的,连父也有了。
vos quod audistis ab initio in vobis permaneat si in vobis permanserit quod ab initio audistis et vos in Filio et Patre manebitis
论到你们,务要将那从起初所听见的,常存在心里。若将从起初所听见的存在心里,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeternam
主所应许我们的就是永生。
haec scripsi vobis de eis qui seducunt vos
我将这些话写给你们,是指著那引诱你们的人说的。
et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in eo
你们从主所受的恩膏常存在你们心里,并不用人教训你们,自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的;你们要按这恩膏的教训住在主里面。
et nunc filioli manete in eo ut cum apparuerit habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eius
小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。
si scitis quoniam iustus est scitote quoniam et omnis qui facit iustitiam ex ipso natus est
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。