I Chronicles 23

igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂讚耶和华。
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
Gersom Leedan et Semei
革顺的子孙有拉但和示每。
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
filii Mosi Gersom et Eliezer
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
filii Gersom Subuhel primus
革舜的长子是细布业;
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
filii Isaar Salumith primus
以斯哈的长子是示罗密。
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
以上利未子孙作族长的,照著男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
大卫说:「耶和华─以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。」
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
照著大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
每日早晚,站立称谢讚美耶和华,
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。