Psalms 48

Ðức Giê-hô-va là lớn, rất đáng được ngợi khen Trong thành của Ðức Chúa Trời chúng ta, và tại trên núi thánh Ngài.
canticum psalmi filiorum Core magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto suo
Núi Si-ôn đẹp đẽ nổi lên về phía bắc, là kinh đô của Vua cao cả, Và là sự vui vẻ của cả thế gian.
specioso germini gaudio universae terrae monti Sion lateribus aquilonis civitatulae regis magni
Trong những đền các thành ấy, Ðức Chúa Trời đã tỏ mình ra Như một nơi nương náu.
Deus in domibus eius agnitus est in auxiliando
Vì kìa, các vua đã hẹn hò, Cùng nhau đi qua.
quia ecce reges congregati sunt venerunt simul
Họ thấy đến, bèn sững sờ, Bối rối, rồi mau mau chạy trốn.
ipsi videntes sic obstipuerunt conturbati sunt admirati sunt
Tại nơi đó sự run rẩy áp hãm họ. Họ bị đau đớn khác nào đờn bà sanh đẻ.
horror possedit eos ibi dolor quasi parturientis
Chúa dùng ngọn gió đông Ðánh bể các tầu Ta-rê-si.
in vento uredinis confringes naves maris
Ðiều chúng tôi có nghe nói, thì đã thấy Trong thành của Ðức Giê-hô-va vạn quân, Tức là trong thành của Ðức Chúa Trời chúng tôi: Ðức Chúa Trời lập thành ấy vững chắc đời đời.
sicut audivimus ita vidimus in civitate Dei exercituum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam usque in aeternum semper
Hỡi Ðức Chúa Trời, tại giữa đền thờ Chúa, Chúng tôi có tưởng đến sự nhơn từ của Chúa.
aestimavimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
Hỡi Ðức Chúa Trời, danh Chúa thể nào, Thì sự ngợi khen Chúa thể ấy cho đến các đầu cùng trái đất; Tay hữu Chúa đầy dẫy sự công bình.
secundum nomen tuum Deus sic laus tua usque ad extremum terrae iustitia repleta est dextera tua
Vì cớ sự đoán xét của Chúa, Nguyện núi Si-ôn vui vẻ, Các con gái Giu-đa mừng rỡ.
laetetur mons Sion exultent filiae Iudae propter iudicia tua
Hãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Ðếm các ngọn tháp nó;
circumdate Sion et circumite eam numerate turres eius
Hãy chăm xem các đồn lũy, Xem xét các đền nó, Hầu cho các ngươi thuật lại cho dòng dõi sẽ đến.
ponite cor vestrum in moenibus separate palatia eius ut narretis in generatione novissima
Vì Ðức Chúa Trời nầy là Ðức Chúa Trời chúng tôi đến đời đời vô cùng; Ngài sẽ dẫn chúng tôi cho đến kỳ chết.
quia ipse Deus Deus noster in saeculum et in perpetuum ipse erit dux noster in morte