Psalms 47

Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Ðức Chúa Trời.
victori filiorum Core canticum omnes populi plaudite manibus iubilate Deo in voce laudis
Vì Ðức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất.
quoniam Dominus altissimus terribilis rex magnus super omnem terram
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi.
congregavit populos subter nos et tribus sub pedibus nostris
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.
elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper
Ðức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Ðức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi.
ascendit Deus in iubilo Deus in voce bucinae
Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;
canite Deo canite canite regi nostro canite
Vì Ðức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu.
quia rex universae terrae Deus canite erudite
Ðức Chúa Trời cai trị các nước, Ðức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài.
regnavit Deus super gentes Deus sedet super thronum sanctum suum
Vua các dân đều nhóm nhau lại Ðặng làm dân Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Ðức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao.
principes populorum congregati sunt populus Dei Abraham quoniam Dei scuta terrae vehementer elevata sunt