Psalms 108

Hỡi Ðức Chúa Trời, lòng tôi vững chắc; Tôi sẽ hát, phải, linh hồn tôi sẽ hát ngợi khen.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Vì sự nhơn từ Chúa lớn cao hơn các từng trời, Sự chơn thật Chúa đến tận các mây.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời; Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi cao hơn cả trái đất!
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Xin hãy lấy tay hữu Chúa mà cứu rỗi, và hãy đáp lời chúng tôi; Hầu cho kẻ yêu dấu của Chúa được giải thoát.
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Ðức Chúa Trời đã phán trong sự thánh Ngài rằng: Ta sẽ hớn hở; Ta sẽ chia Si-chem và đo trũng Su-cốt.
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; Ép-ra-im là đồn lũy của đầu ta; Giu-đa là cây phủ việt ta;
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Mô-áp là cái chậu nơi ta tắm rửa; Ta sáng dép ta trên Ê-đôm; Ta cất tiếng reo mừng về đất Phi-li-tin.
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Ai sẽ đưa tôi vào thành vững bền? Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Hỡi Ðức Chúa Trời, há chẳng phải Chúa, là Ðấng đã bỏ chúng tôi sao? Hỡi Ðức Chúa Trời, Chúa không còn ra trận với đạo binh chúng tôi nữa.
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Xin Chúa giúp đỡ chúng tôi khỏi sự gian truân; Vì sự giúp đỡ của loài người là hư không.
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Nhờ Ðức Chúa Trời chúng tôi sẽ làm những việc cả thể; Vì chính Ngài sẽ giày đạp các cừu địch chúng tôi.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine