Psalms 47

Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Ðức Chúa Trời.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом.
Vì Ðức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất.
Всі народи, плещіть у долоні, покликуйте Богові голосом радости,
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi.
грізний бо Всевишній Господь, Цар великий всієї землі!
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.
Він народи під нас підбиває, а поган нам під ноги,
Ðức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Ðức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi.
Він нашу спадщину для нас вибирає, величність для Якова, що його полюбив. Села.
Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;
Бог виступає при радісних окриках, Господь при голосі рога.
Vì Ðức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu.
Співайте Богові нашому, співайте, співайте Цареві нашому, співайте,
Ðức Chúa Trời cai trị các nước, Ðức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài.
бо Бог Цар усієї землі, співайте навчальний псалом!
Vua các dân đều nhóm nhau lại Ðặng làm dân Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Ðức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao.
Бог зацарював над народами, Бог сів на святому Своєму престолі! Зібрались владики народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити на землі, між ними Він сильно звеличений!