Psalms 135

Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va: Hỡi các tôi tớ Ðức Giê-hô-va,
Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
Là kẻ đứng trong nhà Ðức Giê-hô-va, Tại hành lang của nhà Ðức Chúa Trời chúng ta, hãy ngợi khen Ngài!
що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va, vì Ðức Giê-hô-va là thiện; Khá hát ngợi khen danh Ngài, vì ấy là vui.
Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
Vì Ðức Giê-hô-va đã chọn Gia-cốp cho mình, Lấy Y-sơ-ra-ên làm cơ nghiệp rằng của Ngài.
бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
Tôi biết rằng Ðức Giê-hô-va là lớn, Chúa chúng tôi trổi cao hơn hết các thần.
Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Ðiều nào đẹp ý Ðức Giê-hô-va làm, Ngài bèn làm điều ấy, Hoặc trên trời, dưới đất, Trong biển, hay là trong các vực sâu.
Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
Ngài khiến mây bay lên từ nơi cùng-đầu đất, Làm chớp-nhoáng theo mưa, Khiến gió ra từ các kho tàng của Ngài.
Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
Ngài đánh giết các con đầu lòng xứ Ê-díp-tô, Từ loài người cho đến loài thú vật;
Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
Sai đến giữa Ê-díp-tô những dấu kỳ phép lạ Hại Pha-ra-ôn và hết thảy các tôi tớ người;
Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
Cũng đánh bại lắm dân tộc lớn, Và giết các vua mạnh mẽ,
Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
Từ là Si-hôn, Vua dân A-mô-rít, Oùc, vua Ba-san, Và hết thảy vua xứ Ca-na-an.
Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
Ngài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp Cho Y-sơ-ra-ên, là dân sự Ngài.
і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
Hỡi Ðức Giê-hô-va, danh Ngài còn đến đời đời; Kỷ niệm Ngài trải qua đời nầy đến đời kia.
Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
Vì Ðức Giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự Ngài, Và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ Ngài.
Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
Hình tượng của các dân bằng bạc và bằng vàng, Là công việc tay loài người làm ra.
Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
Hình tượng có miệng mà không nói, Có mắt mà chẳng thấy,
вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
Có tai mà không nghe, Và miệng nó không hơi thở.
мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó, Ðều giống như nó.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va! Hỡi nhà A-rôn, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va!
Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
Hỡi nhà Lê-vi, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va! Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, khá chúc tụng Ðức Giê-hô-va!
Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
Ðáng từ Si-ôn chúc tụng Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng ngự tại Giê-ru-sa-lem! Ha-lê-lu-gia!
Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!