Job 26

Gióp cất tiếng đáp rằng:
Därefter tog Job till orda och sade:
Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige,  huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
Khuyên luận kẻ vô tri, Và tỏ biết bao sự khôn sáng chơn thật!
 Vilka råd har du ej givit den ovise,  och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
Người đã giảng luận cho ai? Linh hồn của ai bởi người mà ra?
 Vem gav dig kraft att tala sådana ord,  och vems ande var det som kom till orda ur dig?
Kẻ qua đời run rảy Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
 Dödsrikets skuggor gripas av ångest,  djupets vatten och de som bo däri.
Aâm phủ bày lộ ra trước mặt Ðức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất,
 Dödsriket ligger blottat för honom,  och avgrunden har intet täckelse.
Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống, Treo trái đất trong khoảng không không.
 Han spänner ut nordanrymden över det tomma  och hänger upp jorden på intet.
Ngài ém nước trong các áng mây Ngài, Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte,  och skyarna brista icke under bördan.
Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.
 Han gömmer sin tron för vår åsyn,  han omhöljer den med sina skyar.
Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước, Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.
 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen,  där varest ljus ändas i mörker.
Nhưng trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Ðức Chúa Trời hăm dọa.
 Himmelens pelare skälva,  de gripas av förfäran vid hans näpst.
Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên, Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
 Med sin kraft förskräckte han havet,  och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
 Blott han andades, blev himmelen klar;  hans hand genomborrade den snabba ormen.
Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài; Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay! Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?
 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk;  en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom.  Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?