Psalms 85

Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Ðem những phu tù của Gia-cốp trở về.
Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
Chúa đã tha gian ác cho dân sự Chúa, Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ.
Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
Chúa đã thâu lại sự giận dữ Chúa, Nguôi sự nóng nảy về thạnh nộ Chúa.
Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
Chúa sẽ giận chúng tôi mãi mãi ư? Cơn thạnh nộ Chúa há sẽ còn đời đời sao?
Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
Chúa há chẳng khứng làm cho chúng tôi sống lại, Hầu cho dân Chúa vui vẻ nơi Chúa sao?
Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
Tôi sẽ nghe điều Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán: Vì Ngài sẽ phán bình an cho dân sự, và cho người thánh của Ngài. Nhưng họ chớ nên trở lại sự ngu dại nữa.
Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
Sự cứu rỗi của Ngài thật ở gần những kẻ kính sợ Ngài, hầu cho sự vinh hiển được ở trong xứ chúng ta.
Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
Sự chơn thật nứt mộng từ dưới đất; Sự công bình từ trên trời ngó xuống.
A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
Phải, Ðức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Xứ chúng ta sẽ sanh sản hoa lợi nó.
O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
Sự công bình sẽ đi trước mặt Ngài, Làm cho dấu chơn Ngài thành con đường đáng theo.
A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.