Psalms 149

Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Ðức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembleia dos santos!
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Ðấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
Vì Ðức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
Sự ngợi khen Ðức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
Ðặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
Ðể thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!
para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!