I Chronicles 8

Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Ách-bên, thứ ba là Aïc-ra,
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Con trai của Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
Abisua, Naamã, Aoá,
Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
Gêra, Sefufã e Hurão.
Ðây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót và các hương thôn nó;
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,
Aiô, Sasaque e Jerimote,
Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,
Zebadias, Arade, Eder,
Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Con trai của Eân-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Con trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,
Elienai, Ziletai, Eliel,
A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
Ispã, Eber, Eliel,
Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
Abdom, Zicri, Hanã,
Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
Hananias, Elão, Antotias,
Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,
Sanserai, Searias, Atalias,
Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
Con trưởng nam người là Áp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
Ghê-đôn, A-hi-ô, và Xê-ke.
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Át-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-cu, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.