I Chronicles 1

A-đam sanh Sết, Sết sanh Ê-nót;
Adam, Set, Enos,
Ê-nót sanh Kê-nan, Kê-nan sanh Ma-ha-la-le, Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt;
Kenan, Mahalalel, Jared,
Giê-rệt sanh Hê-nóc, Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la, Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc;
Enok, Metusalah, Lamek,
Lê-méc sanh Nô-ê, Nô-ê sanh Sem, Cham và Gia-phết.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
Con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ði-phát, và Tô-ga-ma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Con trai của Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút, và Ca-na-an.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma là Sê-ba, và Ðê-đan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Cúc sinh Nim-rốt; người khởi đầu làm anh hùng trên mặt đất.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Mích-ra-im sinh họ Lu-đim, họ A-na-min, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
họ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, và họ Cáp-tô-rim.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Ca-na-an sanh ra Si-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
cùng họ Gie-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
họ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít,
og hevittene og arkittene og sinittene
họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, và họ Ha-ma-tít.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
con trai của Sem là Ê-lam, A-su-rơ, A-các-sát, Lút, A-ram, Uùt-xơ, Hu-lơ, Ghê-te, và Mê-siếc.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
A-bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Hê-be sanh được hai con trai: một con kêu tên là Bê-lét; bởi vì trong đời người đó đất đã chia ra; còn tên của người em là Giốc-tan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Ha-đô-ram, U-xa, Ðiếc-la,
og Hadoram og Usal og Dikla
Ê-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Hết thảy những người đó đều là con trai của Giốc-tan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Sem sanh A-bác-sát, A-bác-sát sanh Sê-lách,
Sem, Arpaksad, Salah,
Sê-lách sanh Hê-be, Hê-be sanh Bê-léc, Bê-léc sanh Rê-hu,
Eber, Peleg, Re'u,
Rê-hu sanh Sê-rúc, Sê-rúc sanh Na-cô, Na-cô sanh Tha-rê,
Serug, Nakor, Tarah,
Tha-rê sanh Áp-ram, cũng gọi là Áp-ra-ham.
Abram, det er Abraham.
con trai của Áp-ra-ham là Y-sác và Ích-ma-ên.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Nầy là dòng dõi của chúng: Con cả của Ích-ma-ên là Nê-ba-giốt; kế đến Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Mích-ma, Ðu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Giê-hu, Na-phích, và Kết-ma. Ðó là các con trai của Ích-ma-ên.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Kê-tu-ra, vợ nhỏ của Áp-ra-ham, sanh các con trai là Xim-ram, Giốc-san, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác, và Su-ách. Giốc-san sanh Sê-ba, và Ðê-đan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-bi-đa, và Eân-đa. Những người ấy đều là con cháu của Kê-tu-ra.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Áp-ra-ham sanh ra Y-sác. Con trai của Y-sác là Ê-sau và Y-sơ-ra-ên.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
con trai của Ê-sau là Ê-li-pha, Rê -u-ên, Giê-úc, Gia-lam, và Cô-ra.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na, và A-ma-léc.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
con trai của Rê -u-ên là Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
con trai của Sê -i-rơ là Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Ði-sôn, Ét-xe, và Ði-san.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
con trai của Lô-than là Hô-ri và Hô-man; còn Thim-na là em gái Lô-than.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
con trai của Sô-banh là A-li-an, Ma-na-hát, Ê-banh, Sê-phi, và Ô-nam. con trai của Xi-bê-ôn là Ai-gia và A-na.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
con trai của A-na là Ði-sôn. con trai của Ði-sôn là Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran, và Kê-ran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
con trai của Ét-xe là Binh-han, Xa-van, và Gia-a-can. con trai của Ði-san là Uùt-xơ, và A-ran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Khi trước dân Y-sơ-ra-ên chưa có một vua cai trị, thì đây là danh các vua trị vì xứ Ê-đôm: Bê-la, con trai Bê-ô; tên bổn thành là Ðin-ha-ba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Vua Bê-la băng, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Vua Giô-háp băng, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Vua Hu-sam băng, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; chính vua nầy đánh được dân Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; tên bổn thành là A-vít.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Vua Ha-đát băng, Sam-la người Ma-rê-ca, kế vị.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Vua Sam-la băng, Sau-lơ, người Rê-hô-bốt ở trên bờ sông, kế vị.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Vua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai Aïc-bồ, kế vị.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Vua Ba-anh-Ha-nan băng, Ha-đát kế vị; tên bổn thành là Pha -i; còn vợ người tên là Mê-hê-ta-bê-ên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
trưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
trưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
trưởng tộc Mác-đi-ên, và trưởng tộc Y-ram. Ðó là các trưởng tộc của Ê-đôm.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.