Psalms 149

Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Ðức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài.
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Ðấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài!
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Vì Ðức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường.
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Sự ngợi khen Ðức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,
Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
Ðặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó.
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Ðể thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.