Psalms 124

Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Ðức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, sage doch Israel,
Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns aufstanden,
Nếu Ðức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
Dann würden sie uns lebendig verschlungen haben, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
Dann würden die Wasser uns überflutet haben, würde ein Strom über unsere Seele gegangen sein;
Và những lượn sóng kiêu ngạo Ðã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
Dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
Gepriesen sei Jehova, der uns nicht zum Raube gab ihren Zähnen!
Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.
Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.
Unsere Hülfe ist im Namen Jehovas, der Himmel und Erde gemacht hat.