Psalms 121

Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Sự tiếp trợ tôi đến từ Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.
Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Ngài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Ðấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Ðấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Ðức Giê-hô-va là Ðấng gìn giữ ngươi; Ðức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.
L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.
L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.