Psalms 47

Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Ðức Chúa Trời.
(可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌!要用夸胜的声音向 神呼喊!
Vì Ðức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất.
因为耶和华至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi.
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
Ðức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Ðức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi.
 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;
你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
Vì Ðức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu.
因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
Ðức Chúa Trời cai trị các nước, Ðức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài.
 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
Vua các dân đều nhóm nhau lại Ðặng làm dân Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Ðức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。因为世界的盾牌是属 神的;他为至高!