Psalms 114

Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民;
Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
沧海看见就奔逃;约旦河也倒流。
Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
大山踊跃,如公羊;小山跳舞,如羊羔。
Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流?
Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
大山哪,你为何踊跃,如公羊?小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
大地啊,你因见主的面,就是雅各 神的面,便要震动。
Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。