Genesis 10

Ðây là dòng dõi của Sem, Cham và Gia-phết, ba con trai của Nô-ê; sau khi lụt, họ sanh con cái.
Ето родословието на Ноевите синове Сим, Хам и Яфет — и на тях се родиха синове след потопа.
Con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.
Синовете на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ri-phát, và Tô-ga-ma.
А синовете на Гомер: Асханаз и Рифат, и Тогарма.
Con trai của Gia-van là Ê-li-sa và Ta-rê-si, Kít-sim và Ðô-đa-nim.
А синовете на Яван: Елиса и Тарсис, Китим, и Доданим.
Do họ mà có người ta ở tràn ra các cù lao của các dân, tùy theo xứ, tiếng nói, chi phái và dân tộc của họ mà chia ra.
От тях се населиха островите на народите в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
Синовете на Хам: Хус и Мицраим, и Фут, и Ханаан.
Con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca; con trai của Ra-ê-ma là Sê-la và Ðê-đan.
А синовете на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. А синовете на Раама: Сава и Дедан.
Cúc sanh Nim-rốt, ấy là người bắt đầu làm anh hùng trên mặt đất.
И Хус роди Нимрод. Той пръв стана силен на земята.
Người là một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va. Bởi cớ đó, có tục ngữ rằng: Hệt như Nim-rốt, một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va!
Той беше голям ловец пред ГОСПОДА, затова се казва: Като Нимрод, голям ловец пред ГОСПОДА.
Nước người sơ-lập là Ba-bên, Ê-rết, A-cát và Ca-ne ở tại xứ Si-nê-a.
И началото на царството му беше Вавилон и Ерех, и Акад, и Халне в земята Сенаар.
Từ xứ đó người đến xứ A-si-ri, rồi lập thành Ni-ni-ve, Rê-hô-bô-ti, Ca-lách,
От тази земя излезе в Асирия и съгради Ниневия и Роовот-Ир, и Халах,
Và thành Rê-sen, là thành rất lớn, ở giữa khoảng thành Ni-ni-ve và Ca-lách.
и Ресен между Ниневия и Халах, който е големият град.
Mích-ra-im sanh họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
họ Bát-ru-sim, họ Cách-lu-him (bởi đó sanh họ Phi-li-tin), và họ Cáp-tô-rim.
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
Ca-na-an sanh Si-đôn, là con trưởng nam, và Hếch,
А Ханаан роди Сидон, първородния си син, и Хет,
cùng họ Giê-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít,
и евусейците, и аморейците, и гергесейците,
họ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít,
и евейците, и арукейците, и асенейците,
họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, họ Ha-ma-tít. Kế đó, chi tộc Ca-na-an đi tản lạc.
и арвадците, и цемарейците, и аматейците. След това ханаанските племена се пръснаха.
Còn địa-phận Ca-na-an, về hướng Ghê-ra, chạy từ Si-đôn tới Ga-xa; về hướng Sô-đôm, Gô-mô-rơ, Át-ma và Sê-bô-im, chạy đến Lê-sa.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар, до Газа, и като се отива за Содом и Гомора, и Адма, и Цевоим, до Лаша.
Ðó là con cháu của Cham, tùy theo họ hàng, tiếng nói, xứ và dân tộc của họ.
Тези са синовете на Хам според племената си, според езиците си, в земите си, в народите си.
Sem, tổ phụ của họ Hê-be và anh cả của Gia-phết, cũng có sanh con trai.
И на Сим, бащата на всичките синове на Евер и по-възрастния брат на Яфет, също се родиха синове.
Con trai của Sem là Ê-lam, A-sự-rơ, A-bác-sát, Lút và A-ram.
Синовете на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам.
Con trai của A-ram là U-xơ, Hu-lơ, Ghê-te và Mách.
А синовете на Арам: Уз и Ул, и Гетер, и Маш.
Còn A-bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be,
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Hê-be sanh được hai con trai; tên của một người là Bê-léc, vì đất trong đời người đó đã chia ra; trên của người em là Giốc-tan.
А на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята; а името на брат му беше Йоктан.
Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết và Giê-rách,
Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Ha-đô-ram, U-xa, Ðiếc-la,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
Ô-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
и Овал, и Авимаил, и Сава,
Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Hết thảy các người đó là con trai của Giốc-tan.
и Офир, и Евил, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Cõi đất của các người đó ở về phía Sê-pha, chạy từ Mê-sa cho đến núi Ðông phương.
Техните заселища бяха от Меша, докато се стигне до Сефар, източната планина.
Ðó là con cháu của Sem, tùy theo họ hàng, tiếng nói, xứ và dân tộc của họ.
Тези са синовете на Сим според племената си, според езиците си, в земите си, според народите си.
Ấy là các họ hàng của ba con trai Nô-ê tùy theo đời và dân tộc của họ; lại cũng do nơi họ mà các dân chia ra trên mặt đất sau cơn nước lụt.
Тези са племената на синовете на Ной според родословието им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.