Psalms 92

زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
ואתה מרום לעלם יהוה׃
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃