Psalms 8

داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ طرز: گتّیت۔ اے رب ہمارے آقا، تیرا نام پوری دنیا میں کتنا شاندار ہے! تُو نے آسمان پر ہی اپنا جلال ظاہر کر دیا ہے۔
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
اپنے مخالفوں کے جواب میں تُو نے چھوٹے بچوں اور شیرخواروں کی زبان کو تیار کیا ہے تاکہ وہ تیری قوت سے دشمن اور کینہ پرور کو ختم کریں۔
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
جب مَیں تیرے آسمان کا ملاحظہ کرتا ہوں جو تیری اُنگلیوں کا کام ہے، چاند اور ستاروں پر غور کرتا ہوں جن کو تُو نے اپنی اپنی جگہ پر قائم کیا
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
تو انسان کون ہے کہ تُو اُسے یاد کرے یا آدم زاد کہ تُو اُس کا خیال رکھے؟
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
تُو نے اُسے فرشتوں سے کچھ ہی کم بنایا ، تُو نے اُسے جلال اور عزت کا تاج پہنایا۔
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
تُو نے اُسے اپنے ہاتھوں کے کاموں پر مقرر کیا، سب کچھ اُس کے پاؤں کے نیچے کر دیا،
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
خواہ بھیڑبکریاں ہوں خواہ گائےبَیل، جنگلی جانور،
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
پرندے، مچھلیاں یا سمندری راہوں پر چلنے والے باقی تمام جانور۔
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
اے رب ہمارے آقا، پوری دنیا میں تیرا نام کتنا شاندار ہے!
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃