Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
הללו יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים׃
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
ישמח ישראל בעשיו בני ציון יגילו במלכם׃
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו לו׃
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
כי רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה׃
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על משכבותם׃
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם׃
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
לעשות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל׃
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
לעשות בהם משפט כתוב הדר הוא לכל חסידיו הללו יה׃