Psalms 115

اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!