Psalms 115

اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!