Psalms 29

داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
HERRENs Røst udslynger Luer.
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!