Proverbs 21

بادشاہ کا دل رب کے ہاتھ میں نہر کی مانند ہے۔ وہ جدھر چاہے اُس کا رُخ پھیر دیتا ہے۔
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
ہر آدمی کی راہ اُس کی اپنی نظر میں ٹھیک لگتی ہے، لیکن رب ہی دلوں کی جانچ پڑتال کرتا ہے۔
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
راست بازی اور انصاف کرنا رب کو ذبح کی قربانیوں سے کہیں زیادہ پسند ہے۔
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
مغرور آنکھیں اور متکبر دل جو بےدینوں کا چراغ ہیں گناہ ہیں۔
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
محنتی شخص کے منصوبے نفع کا باعث ہیں، لیکن جلدبازی غربت تک پہنچا دیتی ہے۔
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
فریب دہ زبان سے جمع کیا ہوا خزانہ بکھر جانے والا دھواں اور مہلک پھندا ہے۔
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
بےدینوں کا ظلم ہی اُنہیں گھسیٹ کر لے جاتا ہے، کیونکہ وہ انصاف کرنے سے انکار کرتے ہیں۔
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
قصوروار کی راہ پیچ دار ہے جبکہ پاک شخص سیدھی راہ پر چلتا ہے۔
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
جھگڑالو بیوی کے ساتھ ایک ہی گھر میں رہنے کی نسبت چھت کے کسی کونے میں گزارہ کرنا بہتر ہے۔
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
بےدین غلط کام کرنے کے لالچ میں رہتا ہے اور اپنے کسی بھی پڑوسی پر ترس نہیں کھاتا۔
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
طعنہ زن پر جرمانہ لگا تو سادہ لوح سبق سیکھے گا، دانش مند کو تعلیم دے تو اُس کے علم میں اضافہ ہو گا۔
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
اللہ جو راست ہے بےدین کے گھر کو دھیان میں رکھتا ہے، وہی بےدین کو خاک میں ملا دیتا ہے۔
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
جو کان میں اُنگلی ڈال کر غریب کی مدد کے لئے چیخیں نہیں سنتا وہ بھی ایک دن چیخیں مارے گا، اور اُس کی بھی نہیں سنی جائے گی۔
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
پوشیدگی میں صلہ دینے سے دوسرے کا غصہ ٹھنڈا ہو جاتا، کسی کی جیب گرم کرنے سے اُس کا سخت طیش دُور ہو جاتا ہے۔
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
جب انصاف کیا جائے تو راست باز خوش ہو جاتا، لیکن بدکار دہشت کھانے لگتا ہے۔
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
جو سمجھ کی راہ سے بھٹک جائے وہ ایک دن مُردوں کی جماعت میں آرام کرے گا۔
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
جو عیش و عشرت کی زندگی پسند کرے وہ غریب ہو جائے گا، جسے مَے اور تیل پیارا ہو وہ امیر نہیں ہو جائے گا۔
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
جب راست باز کا فدیہ دینا ہے تو بےدین کو دیا جائے گا، اور دیانت دار کی جگہ بےوفا کو دیا جائے گا۔
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
جھگڑالو اور تنگ کرنے والی بیوی کے ساتھ بسنے کی نسبت ریگستان میں گزارہ کرنا بہتر ہے۔
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
دانش مند کے گھر میں عمدہ خزانہ اور تیل ہوتا ہے، لیکن احمق اپنا سارا مال ہڑپ کر لیتا ہے۔
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
جو انصاف اور شفقت کا تعاقب کرتا رہے وہ زندگی، راستی اور عزت پائے گا۔
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
دانش مند آدمی طاقت ور فوجیوں کے شہر پر حملہ کر کے وہ قلعہ بندی ڈھا دیتا ہے جس پر اُن کا پورا اعتماد تھا۔
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
جو اپنے منہ اور زبان کی پہرہ داری کرے وہ اپنی جان کو مصیبت سے بچائے رکھتا ہے۔
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
مغرور اور گھمنڈی کا نام ’طعنہ زن‘ ہے، ہر کام وہ بےحد تکبر کے ساتھ کرتا ہے۔
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
کاہل کا لالچ اُسے موت کے گھاٹ اُتار دیتا ہے، کیونکہ اُس کے ہاتھ کام کرنے سے انکار کرتے ہیں۔
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
لالچی پورا دن لالچ کرتا رہتا ہے، لیکن راست باز فیاض دلی سے دیتا ہے۔
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
بےدینوں کی قربانی قابلِ گھن ہے، خاص کر جب اُسے بُرے مقصد سے پیش کیا جائے۔
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
جھوٹا گواہ تباہ ہو جائے گا، لیکن جو دوسرے کی دھیان سے سنے اُس کی بات ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
بےدین آدمی گستاخ انداز سے پیش آتا ہے، لیکن سیدھی راہ پر چلنے والا سوچ سمجھ کر اپنی راہ پر چلتا ہے۔
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
کسی کی بھی حکمت، سمجھ یا منصوبہ رب کا سامنا نہیں کر سکتا۔
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
گھوڑے کو جنگ کے دن کے لئے تیار تو کیا جاتا ہے، لیکن فتح رب کے ہاتھ میں ہے۔
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.