Proverbs 20

مَے طعنہ زن کا باپ اور شراب شور شرابہ کی ماں ہے۔ جو یہ پی پی کر ڈگمگانے لگے وہ دانش مند نہیں۔
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
بادشاہ کا قہر جوان شیرببر کی دہاڑوں کی مانند ہے، جو اُسے طیش دلائے وہ اپنی جان پر کھیلتا ہے۔
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
لڑائی جھگڑے سے باز رہنا عزت کا طُرۂ امتیاز ہے جبکہ ہر احمق جھگڑنے کے لئے تیار رہتا ہے۔
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
کاہل وقت پر ہل نہیں چلاتا، چنانچہ جب وہ فصل پکتے وقت اپنے کھیت پر نگاہ کرے تو کچھ نظر نہیں آئے گا۔
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
انسان کے دل کا منصوبہ گہرے پانی کی مانند ہے، لیکن سمجھ دار آدمی اُسے نکال کر عمل میں لاتا ہے۔
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
بہت سے لوگ اپنی وفاداری پر فخر کرتے ہیں، لیکن قابلِ اعتماد شخص کہاں پایا جاتا ہے؟
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
جو راست باز بےالزام زندگی گزارے اُس کی اولاد مبارک ہے۔
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
جب بادشاہ تختِ عدالت پر بیٹھ جائے تو وہ اپنی آنکھوں سے سب کچھ چھان کر ہر غلط بات ایک طرف کر لیتا ہے۔
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
کون کہہ سکتا ہے، ”مَیں نے اپنے دل کو پاک صاف کر رکھا ہے، مَیں اپنے گناہ سے پاک ہو گیا ہوں“؟
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
غلط باٹ اور غلط پیمائش، رب دونوں سے گھن کھاتا ہے۔
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
لڑکے کا کردار اُس کے سلوک سے معلوم ہوتا ہے۔ اِس سے پتا چلتا ہے کہ اُس کا چال چلن پاک اور راست ہے یا نہیں۔
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
سننے والے کان اور دیکھنے والی آنکھیں دونوں ہی رب نے بنائی ہیں۔
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
نیند کو پیار نہ کر ورنہ غریب ہو جائے گا۔ اپنی آنکھوں کو کھلا رکھ تو جی بھر کر کھانا کھائے گا۔
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
گاہک دکاندار سے کہتا ہے، ”یہ کیسی ناقص چیز ہے!“ لیکن پھر جا کر دوسروں کے سامنے اپنے سودے پر شیخی مارتا ہے۔
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
سونا اور کثرت کے موتی پائے جا سکتے ہیں، لیکن سمجھ دار ہونٹ اُن سے کہیں زیادہ قیمتی ہیں۔
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
ضمانت کا وہ لباس واپس نہ کر جو کسی نے پردیسی کا ضامن بن کر دیا ہے۔ اگر وہ اجنبی کا ضامن ہو تو اُس ضمانت پر ضرور قبضہ کر جو اُس نے دی تھی۔
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
دھوکے سے حاصل کی ہوئی روٹی آدمی کو میٹھی لگتی ہے، لیکن اُس کا انجام کنکروں سے بھرا منہ ہے۔
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
منصوبے صلاح مشورے سے مضبوط ہو جاتے ہیں، اور جنگ کرنے سے پہلے دوسروں کی ہدایات پر دھیان دے۔
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
اگر تُو بہتان لگانے والے کو ہم راز بنائے تو وہ اِدھر اُدھر پھر کر بات پھیلائے گا۔ چنانچہ باتونی سے گریز کر۔
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
جو اپنے باپ یا ماں پر لعنت کرے اُس کا چراغ گھنے اندھیرے میں بجھ جائے گا۔
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
جو میراث شروع میں بڑی جلدی سے مل جائے وہ آخر میں برکت کا باعث نہیں ہو گی۔
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
مت کہنا، ”مَیں غلط کام کا انتقام لوں گا۔“ رب کے انتظار میں رہ تو وہی تیری مدد کرے گا۔
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
رب جھوٹے باٹوں سے گھن کھاتا ہے، اور غلط ترازو اُسے اچھا نہیں لگتا۔
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
رب ہر ایک کے قدم مقرر کرتا ہے۔ تو پھر انسان کس طرح اپنی راہ سمجھ سکتا ہے؟
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
انسان اپنے لئے پھندا تیار کرتا ہے جب وہ جلدبازی سے مَنت مانتا اور بعد میں ہی مَنت کے نتائج پر غور کرنے لگتا ہے۔
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
دانش مند بادشاہ بےدینوں کو چھان چھان کر اُڑا لیتا ہے، ہاں وہ گاہنے کا آلہ ہی اُن پر سے گزرنے دیتا ہے۔
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
آدم زاد کی روح رب کا چراغ ہے جو انسان کے باطن کی تہہ تک سب کچھ کی تحقیق کرتا ہے۔
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
شفقت اور وفا بادشاہ کو محفوظ رکھتی ہیں، شفقت سے وہ اپنا تخت مستحکم کر لیتا ہے۔
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
نوجوانوں کا فخر اُن کی طاقت اور بزرگوں کی شان اُن کے سفید بال ہیں۔
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
زخم اور چوٹیں بُرائی کو دُور کر دیتی ہیں، ضربیں باطن کی تہہ تک سب کچھ صاف کر دیتی ہیں۔
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.