I Chronicles 6

لاوی کے بیٹے جَیرسون، قِہات اور مِراری تھے۔
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
قِہات کے بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
عمرام کے بیٹے ہارون اور موسیٰ تھے۔ بیٹی کا نام مریم تھا۔ ہارون کے بیٹے ندب، ابیہو، اِلی عزر اور اِتمر تھے۔
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
اِلی عزر کے ہاں فینحاس پیدا ہوا، فینحاس کے ابی سوع،
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی،
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
عُزّی کے زرخیاہ، زرخیاہ کے مِرایوت،
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض،
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
اخی معض کے عزریاہ، عزریاہ کے یوحنان
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
اور یوحنان کے عزریاہ۔ یہی عزریاہ رب کے اُس گھر کا پہلا امامِ اعظم تھا جو سلیمان نے یروشلم میں بنوایا تھا۔
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
اُس کے ہاں امریاہ پیدا ہوا، امریاہ کے اخی طوب،
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے سلّوم،
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
سلّوم کے خِلقیاہ، خِلقیاہ کے عزریاہ،
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
عزریاہ کے سرایاہ اور سرایاہ کے یہوصدق۔
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
جب رب نے نبوکدنضر کے ہاتھ سے یروشلم اور پورے یہوداہ کے باشندوں کو جلاوطن کر دیا تو یہوصدق بھی اُن میں شامل تھا۔
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
لاوی کے تین بیٹے جَیرسوم، قِہات اور مِراری تھے۔
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
جَیرسوم کے دو بیٹے لِبنی اور سِمعی تھے۔
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ ذیل میں لاوی کے خاندانوں کی فہرست اُن کے بانیوں کے مطابق درج ہے۔
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
جَیرسوم کے ہاں لِبنی پیدا ہوا، لِبنی کے یحت، یحت کے زِمّہ،
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
زِمّہ کے یوآخ، یوآخ کے عِدّو، عِدّو کے زارح اور زارح کے یتری۔
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
قِہات کے ہاں عمی نداب پیدا ہوا، عمی نداب کے قورح، قورح کے اسّیر،
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
اسّیر کے اِلقانہ، اِلقانہ کے ابی آسف، ابی آسف کے اسّیر،
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
اسّیر کے تحت، تحت کے اُوری ایل، اُوری ایل کے عُزیّاہ اور عُزیّاہ کے ساؤل۔
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
اِلقانہ کے بیٹے عماسی، اخی موت
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
اور اِلقانہ تھے۔ اِلقانہ کے ہاں ضوفی پیدا ہوا، ضوفی کے نحت،
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
نحت کے اِلیاب، اِلیاب کے یروحام، یروحام کے اِلقانہ اور اِلقانہ کے سموایل۔
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
سموایل کا پہلا بیٹا یوایل اور دوسرا ابیاہ تھا۔
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
مِراری کے ہاں محلی پیدا ہوا، محلی کے لِبنی، لِبنی کے سِمعی، سِمعی کے عُزّہ،
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
عُزّہ کے سِمعا، سِمعا کے حجیاہ اور حجیاہ کے عسایاہ۔
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
جب عہد کا صندوق یروشلم میں لایا گیا تاکہ آئندہ وہاں رہے تو داؤد بادشاہ نے کچھ لاویوں کو رب کے گھر میں گیت گانے کی ذمہ داری دی۔
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
اِس سے پہلے کہ سلیمان نے رب کا گھر بنوایا یہ لوگ اپنی خدمت ملاقات کے خیمے کے سامنے سرانجام دیتے تھے۔ وہ سب کچھ مقررہ ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے۔
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
ذیل میں اُن کے نام اُن کے بیٹوں کے ناموں سمیت درج ہیں۔ قِہات کے خاندان کا ہیمان پہلا گلوکار تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ہیمان بن یوایل بن سموایل
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
بن اِلقانہ بن یروحام بن اِلی ایل بن توخ
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
بن صوف بن اِلقانہ بن محت بن عماسی
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
بن اِلقانہ بن یوایل بن عزریاہ بن صفنیاہ
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
بن تحت بن اسّیر بن ابی آسف بن قورح
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
بن اِضہار بن قِہات بن لاوی بن اسرائیل۔
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
ہیمان کے دہنے ہاتھ آسف کھڑا ہوتا تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: آسف بن برکیاہ بن سِمعا
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
بن میکائیل بن بعسیاہ بن ملکیاہ
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
بن اتنی بن زارح بن عدایاہ
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
بن ایتان بن زِمّہ بن سِمعی
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
بن یحت بن جَیرسوم بن لاوی۔
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
ہیمان کے بائیں ہاتھ ایتان کھڑا ہوتا تھا۔ وہ مِراری کے خاندان کا فرد تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ایتان بن قیسی بن عبدی بن ملّوک
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
بن حسبیاہ بن اَمصیاہ بن خِلقیاہ
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
بن امصی بن بانی بن سمر
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
بن محلی بن مُوشی بن مِراری بن لاوی۔
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
دوسرے لاویوں کو اللہ کی سکونت گاہ میں باقی ماندہ ذمہ داریاں دی گئی تھیں۔
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
لیکن صرف ہارون اور اُس کی اولاد بھسم ہونے والی قربانیاں پیش کرتے اور بخور کی قربان گاہ پر بخور جلاتے تھے۔ وہی مُقدّس ترین کمرے میں ہر خدمت سرانجام دیتے تھے۔ اسرائیل کا کفارہ دینا اُن ہی کی ذمہ داری تھی۔ وہ سب کچھ عین اُن ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے جو اللہ کے خادم موسیٰ نے اُنہیں دی تھیں۔
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
ہارون کے ہاں اِلی عزر پیدا ہوا، اِلی عزر کے فینحاس، فینحاس کے ابی سوع،
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی، عُزّی کے زرخیاہ،
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
زرخیاہ کے مِرایوت، مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض۔
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
ذیل میں وہ آبادیاں اور چراگاہیں درج ہیں جو لاویوں کو قرعہ ڈال کر دی گئیں۔ قرعہ ڈالتے وقت پہلے ہارون کے بیٹے قِہات کی اولاد کو جگہیں مل گئیں۔
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
اُسے یہوداہ کے قبیلے سے حبرون شہر اُس کی چراگاہوں سمیت مل گیا۔
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
لیکن گرد و نواح کے کھیت اور دیہات کالب بن یفُنّہ کو دیئے گئے۔
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
حبرون اُن شہروں میں شامل تھا جن میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس کے ہاتھوں غیرارادی طور پر کوئی ہلاک ہوا ہو۔ حبرون کے علاوہ ہارون کی اولاد کو ذیل کے مقام اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے: لِبناہ، یتیر، اِستموع،
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
حَولون، دبیر،
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
عسن، اور بیت شمس۔
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
بن یمین کے قبیلے سے اُنہیں جِبعون، جِبع، علمت اور عنتوت اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے۔ اِس طرح ہارون کے خاندان کو 13 شہر مل گئے۔
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
قِہات کے باقی خاندانوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دس شہر مل گئے۔
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
جَیرسوم کی اولاد کو اِشکار، آشر، نفتالی اور منسّی کے قبیلوں کے 13 شہر دیئے گئے۔ یہ منسّی کا وہ علاقہ تھا جو دریائے یردن کے مشرق میں ملکِ بسن میں تھا۔
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
مِراری کی اولاد کو روبن، جد اور زبولون کے قبیلوں کے 12 شہر مل گئے۔
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
قِہات کے چند ایک خاندانوں کو افرائیم کے قبیلے سے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
اِن میں افرائیم کے پہاڑی علاقے کا شہر سِکم شامل تھا جس میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس سے کوئی غیرارادی طور پر ہلاک ہوا ہوتا تھا، پھر جزر،
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
یُقمعام، بیت حَورون،
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
ایالون اور جات رِمّون۔
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
قِہات کے باقی کنبوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دو شہر عانیر اور بلعام اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
جَیرسوم کی اولاد کو ذیل کے شہر بھی اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: منسّی کے مشرقی حصے سے جولان جو بسن میں ہے اور عستارات۔
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
اِشکار کے قبیلے سے قادس، دابرت،
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
رامات اور عانیم۔
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
آشر کے قبیلے سے مِسال، عبدون،
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
حقوق اور رحوب۔
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
اور نفتالی کے قبیلے سے گلیل کا قادس، حمون اور قِریَتائم۔
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
مِراری کے باقی خاندانوں کو ذیل کے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: زبولون کے قبیلے سے رِمّون اور تبور۔
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
جد کے قبیلے سے جِلعاد کا رامات، محنائم،
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
حسبون اور یعزیر۔
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.