Psalms 67

زبور۔ تاردار سازوں کے ساتھ گانا ہے۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اللہ ہم پر مہربانی کرے اور ہمیں برکت دے۔ وہ اپنے چہرے کا نور ہم پر چمکائے (سِلاہ)
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Pjesma.
تاکہ زمین پر تیری راہ اور تمام قوموں میں تیری نجات معلوم ہو جائے۔
Smilovao nam se Bog i blagoslovio nas, obasjao nas licem svojim,
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
da bi sva zemlja upoznala putove tvoje, svi puci tvoje spasenje!
اُمّتیں شادمان ہو کر خوشی کے نعرے لگائیں، کیونکہ تُو انصاف سے قوموں کی عدالت کرے گا اور زمین پر اُمّتوں کی قیادت کرے گا۔ (سِلاہ)
Neka te slave narodi, Bože, svi narodi neka te slave!
اے اللہ، قومیں تیری ستائش کریں، تمام قومیں تیری ستائش کریں۔
Nek' se vesele i kliču narodi, jer sudiš pucima pravedno i narode vodiš na zemlji.
زمین اپنی فصلیں دیتی ہے۔ اللہ ہمارا خدا ہمیں برکت دے!
Neka te slave narodi, Bože, svi narodi neka te slave!
اللہ ہمیں برکت دے، اور دنیا کی انتہائیں سب اُس کا خوف مانیں۔
Zemlja plodom urodila! Bog nas blagoslovio, Bog naš! [ (Psalms 67:8) Bog nas blagoslovio! Neka ga štuju svi krajevi svjetski! ]